E-mail de Lúcia F.: “Professor, está correta a expressão ‘boato falso’? Todo boato não é uma invenção? Obrigada.”
Prezada Lúcia, em sua origem latina “boato” significa “berro ou mugido de boi”. Daí a palavra evoluiu para “som forte, estrepitoso” e, posteriormente, para “clamor de novidade”.
Um de seus sentidos hoje é o de “notícia desconhecida, muitas vezes infundada, que se divulga entre o público” (Houaiss). Ou seja, nem sempre o que se divulga num boato é invenção.
Segundo Luiz Antonio Sacconi, em seu “Dicionário de dúvidas, dificuldades e curiosidades da língua portuguesa”, “boato” significa “notícia de procedência anônima, falsa ou verdadeira. Não consideramos tautologia, mas uso enfático”. Falar em “boato falso” não é, portanto, pleonasmo vicioso, mas sim ênfase, pois existe boato verdadeiro.
Abraço.
Prezada Lúcia, em sua origem latina “boato” significa “berro ou mugido de boi”. Daí a palavra evoluiu para “som forte, estrepitoso” e, posteriormente, para “clamor de novidade”.
Um de seus sentidos hoje é o de “notícia desconhecida, muitas vezes infundada, que se divulga entre o público” (Houaiss). Ou seja, nem sempre o que se divulga num boato é invenção.
Segundo Luiz Antonio Sacconi, em seu “Dicionário de dúvidas, dificuldades e curiosidades da língua portuguesa”, “boato” significa “notícia de procedência anônima, falsa ou verdadeira. Não consideramos tautologia, mas uso enfático”. Falar em “boato falso” não é, portanto, pleonasmo vicioso, mas sim ênfase, pois existe boato verdadeiro.
Abraço.
Nenhum comentário:
Postar um comentário