Processos de Formação de Palavras:
Antes do feriadão...
Dois principais processos:
I COMPOSIÇÃO
II DERIVAÇÃO
3 COMPOSIÇÃO: DERIVAÇÃO: Aglutinação Justaposição Prefixal Sufixal
Prefixal e Sufixal
4 Hoje: Outras 3 formas de derivação: Parassintética, Regressiva e Imprópria.
DERIVAÇÃO PARASSINTÉTICA: Acréscimo simultâneo de prefixo e sufixo ao radical. Quando se retira um dos afixos(um prefixo ou um sufixo), ela perde o sentido. É essa característica que a diferencia da Derivação Prefixal e Sufixal.
EX: anoitecer (não existe “anoite” nem “noitecer”)
desalmado (não ocorre “desalma” nem “almado”)
enlouquecer (não há “enlouco” nem “louquecer”)
Compare com: infelizmente (existem infeliz e felizmente), desigualdade (existem desigual e igualdade), injustiça (existem injusto e justiça).
5 DERIVAÇÃO REGRESSIVA: Forma-se uma palavra por redução da palavra primitiva, e não por acréscimo. Esse processo forma basicamente substantivos a partir do verbo (Substantivos Deverbais). Se o substantivo denota ação, será palavra derivada. Se denota objeto ou substância, será palavra primitiva. Ex: Compra, beijo, ≠ perfume, âncora.
Também ocorre na linguagem popular e nas gírias. Ex.: boteco (de botequim), portuga (de português), comuna (de comunista).
6 Ex: Não aceito mais nenhum não daquela pessoa!
DERIVAÇÃO IMPRÓPRIA : Simples mudança de classe gramatical da palavra. Sua forma não se modifica. Por exemplo: um advérbio passa a ter sentido de substantivo; um verbo muda sua função para substantivo; um adjetivo torna-se substantivo; um adjetivo torna-se advérbio; um numeral torna-se adjetivo; um particípio torna-se adjetivo ou substantivo; um substantivo comum torna-se próprio e vice-versa.
Ex: Não aceito mais nenhum não daquela pessoa!
Advérbio substantivo
Diálogo entre prédios: “Nossa, como seu andar é bonito!” Verbo substantivo
O quatro-por-quatro é ótimo em trilhas.
Adjetivo substantivo
7 Outros Processos de formação de Palavras
REDUÇÃO ou ABREVIAÇÃO: Formação de novas palavras na língua reduzindo uma palavra já existente. Ocorre normalmente em palavras muito extensas, e se dá principalmente na forma coloquial.
Ex. Pneu (pneumático), moto (motocicleta), vestiba (vestibular), Sampa (São Paulo), cine (cinema, que também é redução de cinematográfico), gastro (gastroenterologista), neuro (neurologista), eletro (eletrodoméstico, eletroeletrônico, eletrocardiograma ou eletroencefalograma).
8 EMPRÉSTIMOS LEXICAIS: Estrangeirismos na língua
EMPRÉSTIMOS LEXICAIS: Estrangeirismos na língua. Inserção de novas palavras na língua oriundas de outros idiomas, muitas já incorporadas ao nosso léxico, fato que reflete influência de determinada cultura sobre outra.
Ex. show, videogame, Réveillon, fast food, shopping, marketing; buquê, batom, futebol, turnê, piquenique, uísque
9 NEOLOGISMO: Criação de palavras novas, com um novo conceito, ou palavras que já existem, mas ganham um novo significado.
Ex. juridiquês (linguagem do Direito); estar a fim de (estar interessado).
10 PALAVRA-VALISE: combinação de duas ou mais palavras.
Ex. portunhol (português + espanhol), brasiguaio (brasileiro + paraguaio), showmício (show + comício), aborrecente (aborrecer + adolescente), FlaFlu (Flamengo + Fluminense), Grenal (Grêmio + Internacional), sapatênis (sapato + tênis), namorido (namorado + marido).
11 DECALQUE: tradução de uma palavra ou expressão estrangeira.
Ex.
Do inglês: terceiro mundo (de third world), cartão postal (de post card), lente de contato (de contact lens), jogo de azar (de game of chance), lista negra (de black list), palavras cruzadas (de cross word), automação (de automation), TV a cabo (de cable TV), servidor (de server)
Do francês: golpe de estado (de coup d'état), vanguarda (de avant-garde), chef de cozinha (de chef de cuisine), dama de honra (de dame d'honneur), versos livres (de vers libre), para-brisa (de pare-brise), alta costura (de haute couture), novo-rico (de nouveau riche).
12 INTENSIFICAÇÃO: alargamento do sufixo de uma palavra já existente.
Ex.: digitalizar (de digitar), inicializar (de iniciar), obstaculizar (de obstar), protocolizar (de protocolar), culpabilizar (de culpar).
Nenhum comentário:
Postar um comentário