quinta-feira, 29 de junho de 2023

Coluna do professor Trindade - linguagem oral popular

 Quando cheguei a João Pessoa, com 14 anos, em 1971, as duas coisas que mais me chamaram a atenção foram as cigarras de Jaguaribe, no caminho para o colégio estadual do mesmo nome, e o uso da interjeição “Varei”!


O que seria “varei!”? Não demorou para que eu percebesse que a expressão equivalia ao “Mas passe o pano!”, do povo de Patos.


Nunca mais ouvi o “Varei!”. Lembrei-me dele esta semana. Uma das coisas de que não sei é de onde se origina, etimologicamente, tal expressão. Por mais que pesquise, não consigo encontrar.


Intrigante é que o “varei” tem uma variante: “vaqueiro”; sabe-se lá por quê.


Diante disso, resolvi, então, falar sobre algumas expressões populares; a maioria delas corruptelas da língua-padrão. E mais que isso: da linguagem dita culta. Vamos lá:


1.OXENTE


Uma das expressões mais belas que conheço. Bem nordestina. Oxente realmente vem de “oh, gente!”; mas tomou uma independência tão grande, que hoje é outro vocábulo, com outro significado. Oxente é interjeição de repulsa:


“Oxente, home; tu tá ficando doido, é?”

Tem o mesmo sentido do uai do mineiro e do bah do gaúcho.


2. VAREI


Interjeição de admiração e, ao mesmo tempo, ironia e reprovação. Equivale ao “Mas passe o pano!” da cidade de Patos:


“Varei! Eu num disse isso não!…” (substitua por “Mas passe o pano!”, que o sentido é o mesmo).


3.VAI DE RÉ, SATANÁS!…


Muito usada em Piancó. É uma alteração fonética do latim: “Vade retro, Satanás!”


4. PRUMODE (MODE)


Certamente, veio das expressões “de modo a” e “a fim de”, que o matuto abreviou para “prumode” (variação: mode), que é muito mais fácil de pronunciar.


“Não vou lá prumode (ou mode) ela me expulsou da casa dela um dia” (termina equivalendo a porque).


5.TRUVO


Saudade de Zé Doca (MA). Eu, no alpendre da fazenda Tambaú, às margens da BR – 316, e conversando “brebote” (besteira) com meu cunhado Francisco Jerônimo, dono das terras. Eu era nada mais que um menino e me intrigava quando os moradores diziam:


-Tá ficando truvo, seu Chico!


Nunca perguntei a ninguém; não sou de perguntar. Quando não sei uma coisa, vou pesquisar. Truvo, nada mais é do que a corruptela de turvo (escuro). Quer dizer: o matuto usa os termos cultos; apenas subverte-os, pela corruptela da língua. Naquela parte do Maranhão, quando está escurecendo, diz-se: “tá ficando truvo…”.


6.CAGADO E CUSPIDO


A expressão é uma alteração fonética de esculpido e encarnado:


“Ele é o irmão cagado e cuspido.”


Em outras palavras, a escultura reproduz uma figura qualquer. 'Encarnado' nesse caso não significa 'vermelho', mas sim que se encarnou.


7.PINOTAR = PULAR


Numa calçada de um dos colégios da capital, observo um pai dizer ao filho pequeno, que estava pulando em excesso, com sinal de revolta:


– Vá, pinote; pinote mais, que eu quero ver!…


A linguagem popular às vezes muda até as classes das palavras. As gramáticas e os dicionários trazem o advérbio “certamente” como “com certeza, sem dúvida, evidentemente”. Não é só isso. Hoje em dia, quando se diz certamente (graças à força da linguagem popular) também está expressando uma dúvida:


“Certamente ele virá hoje; não sei.” (tornou-se sinônimo de talvez)


E concluímos nossa análise com versos de Manuel Bandeira:


“- Capiberibe


– Capibaribe


– Capiberibe


– Capibaribe


Língua errada do povo,


Língua certa do povo.


Porque nós o que fazemos


É macaquear a Sintaxe lusíada.”.

quinta-feira, 22 de junho de 2023

Sky trocando de satélite

 Yuri Nardin de Abreu - Nessa época não tinha mais o mosaico YKS e os mosaicos 201 e 202 - filmes e seriados, 203 - esportes e música, 204 - informação, 205 - variedades, só o Mosaico Adulto e o iTV. Já tinham saído os canais HTV, Retrô, Infinito, Casa Club TV, Locomotion, Cl@se e os canais interativos da DirecTV.

Os canais interativos que restaram com o fim da fusão foram os canais Games, Esotérico e Loterias.

tutorial15 - A interface era em azul e amarelo, só em 2009 mudou para vermelho e cinza, quando os ícones de classificação indicativa passaram a ser os do Ministério da Justiça - com exceção da classificação 18 em vermelho, que não é oficial, e também a Timemania entrou no iTV Loterias. E o canal principal - 200 - que era Mosaico, passou a se chamar Canal do Cliente.

Paulo Felipe - Essa interface me lembra a Via Embratel - atual Claro TV - que usou de 2008 a 2012.

Bruno Chiuratto - Tem um vídeo dos canais interativos da DirecTV no YouTube.

Marconi Alves Ferreira - Seu pacote só pode ser o Mix pelo tanto de canais.

Felipe Osório da Silveira - Não, meu pacote é o Light, em janeiro - quando gravei o vídeo - tinha abertura de sinal dos canais étnicos / internacionais, dos Telecines e HBOs, e sinal aberto dos canais Premiere, Combate, do pay-per-view do BBB e dos campeonatos estaduais. Quando gravei, já tinha no mosaico iTV os canais Sky Store, Fórmula 1, Minha Sky, Pacotes de Programação, Sky Compra Rápida e Sky Empresas. Essa abertura de sinal durou até fevereiro.

Aparecido Marden Reis - Nessa época o mosaico principal já tinha mudado o nome para Canal do Cliente, e já tinha um canal interativo - 222 - que mostrava a programação de cada um dos canais, com as imagens de cada um deles, chamado Canais Sky.

kekediomar - Nessa época, o número do canal interativo era 210, hoje é 810. Os canais de áudio eram a partir do 300, hoje são a partir do 701. Hoje o Canal do Cliente é o 400, antes era 200.

Rômulo Monteiro - Por que alguns canais estão sem sinal?

Felipe Osório da Silveira - Era devido a uma interferência solar. O sinal só foi restabelecido às 07h.

gabrielscanabarro - Você é de POA? Por isso que aparece no vídeo o sinal da RBS de Porto Alegre. Quais eram os filmes do Intercine deste dia? E quais foram as teleaulas do Telecurso deste dia e as disciplinas?

Felipe Osório da Silveira - Não, Gabriel, eu sou de Santo Ângelo. Só mudei o endereço para a capital do estado, para então receber o sinal da mesma.

1ª opção - Um Lugar para Recomeçar / 2ª opção - A Companhia do Medo (filme vencedor)

1 - Tecendo o Saber: Programa 6 - Módulo 1

2 - Profissionalizante: Cálculo Técnico - nº 4

3 - Ensino Médio: Geografia - nº 12

4 - Ensino Fundamental: Matemática - nº 57

domingo, 18 de junho de 2023

Prof. Letícia - hipertexto e hipermídia

Hipertexto - é uma ferramenta de referência cruzada que conecta os links a outro texto usando hiperlinks, é multisequencial e não linear

Hipermídia - é uma extensão do hipertexto que reúne outras formas de mídia, como textos, imagens, gráficos, áudio e vídeo, com uma melhor experiência do usuário

Prof. Letícia - tipos de sintagma

 Sintagma - conjunto de palavras em torno de um termo central

Nominal - tem como núcleo o substantivo e exerce a função de núcleo do sujeito, do objeto direto, do objeto indireto, do predicativo do sujeito, do predicativo do objeto, do complemento nominal, do adjunto adnominal, do adjunto adverbial, do agente da passiva, do aposto e do vocativo

Verbal - tem como núcleo um verbo e é o núcleo do predicado verbal e um dos núcleos do predicado verbo-nominal

Adjetival - tem como núcleo um adjetivo e pode ser núcleo do adjunto adnominal, do predicativo do sujeito e do predicativo do objeto

Adverbial - tem como núcleo um advérbio e é núcleo do adjunto adverbial

Preposicional - tem como núcleo uma preposição

Prof. Letícia - signo, significante e significado

 Signo - elemento representativo

Significado - conceito, parte abstrata

Significante - imagem acústica, parte física

Prof. Letícia - entrega a ou em domicílio?

 Com verbos que não indicam movimento, usa-se 'em domicílio'.

Com verbos que indicam movimento, usa-se 'a domicílio'.

'à domicílio' é um erro, porque não existe crase antes de palavra masculina, a menos que esteja subentendida a palavra moda: Escreve à Camões.

Chamamos de cinemáticos os verbos de movimento e estáticos os verbos de permanência.

domingo, 11 de junho de 2023

Prof. Letícia - migrar, emigrar e imigrar / santo ou são

 Emigrar - sair de um país para viver em outro

Imigrar - entrar e morar em um país estrangeiro

Migrar - deslocar-se de um lugar para outro

Emigração, imigração e migração, emigrante, imigrante e migrante seguem a mesma lógica.

São - usa-se antes de nomes que começam por consoante (são José, são Pedro)

Santo - usa-se antes de nomes que começam por vogal (santo Antônio, santo Expedito)

Nos nomes de santas, usa-se apenas Santa (Santa Clara, Santa Helena).

A abreviatura é S, e não Sto nem Sta.

Prof. Letícia - sem-cerimônia ou sem cerimônia / a vontade ou à vontade

Sem cerimônia - com desembaraço

Sem-cerimônia - grosseria

À vontade - locução adverbial

A vontade - sequência do artigo definido A mais o substantivo vontade

Prof. Letícia - sem-fim ou sem fim / sem-número ou sem número

 Sem-fim - número ou quantidade indeterminada

Sem fim - algo que não tem fim

Sem-número - quantidade indefinida

Sem número - algo que não tem número

Prof. Letícia - parabém ou parabéns?

 A palavra parabéns é classificada gramaticalmente como um substantivo masculino e plural, segundo nossos dicionários e o VOLP.

Apesar de pouco usada, a palavra parabém existe e é o singular de parabéns. 

os parabéns de hoje vai para José - errado

os parabéns de hoje vão para José - correto

parabéns atrasado - errado

parabéns atrasados - correto

No sufoco, troque por feliz aniversário atrasado. Assim não erra.

Prof. Letícia - 1,2 milhão ou milhões

Com milhão, bilhão e trilhão, fica no singular quando vem após um número decimal iniciado por 0 ou 1. Somente a partir de 2 é que a concordância é feita no plural. 

A palavra "milhão" (assim como "bilhão" e "trilhão") é um substantivo masculino. Isso significa que o artigo, numeral, pronome ou adjetivo que o antecede deve manter o número e o gênero masculino para que a concordância fique correta. 

Observe que o mesmo não ocorre com a palavra "mil", que não é um substantivo, mas um numeral.

Prof. Letícia - paizinho ou paisinho

 Paizinho é diminutivo de pai e paisinho, de país.

Na primeira há um ditongo e na segunda, um hiato.

Prof. Letícia - lhe dar ou lidar / Nova York ou Nova Iorque

 Lidar - enfrentar ou resolver algo difícil

Lhe dar - ato de dar algo a alguém

Nova York e Nova Iorque - as duas formas são corretas, embora a maioria dos jornais, revistas e telejornais use a primeira

Prof. Letícia - estada ou estadia / por ora ou por hora

 Estadia - permanência de um navio no porto, avião no aeroporto, automóvel no estacionamento, trem na estação

Estada - permanência de pessoas

Por ora - por enquanto

Por hora - a cada 60 minutos

Prof. Letícia - sentar à mesa ou na mesa / falar ao telefone ou no telefone

 Sentar à mesa é sentar próximo da mesa, sentar na mesa é sentar em cima dela

Nós falamos ao telefone e não no telefone, porque não conseguimos entrar nele

Prof. Letícia - ao par ou a par / tampouco ou tão pouco

 A par - estar ciente, informado

Ao par - equivalência / igualdade cambial

Tão pouco - muito pouco

Tampouco - nem

Prof. Letícia - dupla negativa

 No português, duas, três, quatro, dez, vinte ou mil negativas juntas são sempre negativas. Não é como na matemática em que menos com menos dá mais.

Eu não conheço ninguém. / Eu não comprei nada. - a dupla negação não só mantém o sentido negativo da frase, como também reforça e enfatiza

Prof. Letícia - fim de semana ou final de semana?

 Fim é o antônimo de início, final é o antônimo de inicial.

Usando a lógica: fim de semana - início de semana / final de semana - *inicial de semana

O mesmo vale para fim de ano.

Prof. Letícia - artigo definido e os estados brasileiros

 com artigo - o Acre, o Amapá, o Amazonas, a Bahia, o Ceará, o Espírito Santo, o Maranhão, o Pará, a Paraíba, o Paraná, o Piauí, o Rio de Janeiro, o Rio Grande do Norte, o Rio Grande do Sul, o Tocantins

sem artigo - Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Pernambuco, Rondônia, Roraima, Santa Catarina, São Paulo e Sergipe

facultativo - Alagoas ou as Alagoas, Minas Gerais ou as Minas Gerais

Prof. Letícia - 8 palavras que todo mundo fala errado

 ruim - algo que não faz bem

pronúncia frequente: rúim / pronúncia correta: ruím

tóxico - algo que prejudica o organismo

pronúncia frequente: tóchico / pronúncia correta: tócsico

rubrica - assinatura abreviada de alguém

pronúncia frequente: rúbrica / pronúncia correta: rubríca

subsídio - apoio, recurso financeiro

pronúncia frequente: subzídio / pronúncia correta: subcídio

inexorável - implacável, rigoroso, severo

pronúncia frequente: ineczorável / pronúncia correta: inezorável

sintaxe - ordem e relações das palavras nas frases

pronúncia frequente: sintácse / pronúncia correta: sintásse

aficionado - que gosta muito de alguma coisa

pronúncia frequente: aficcionado / pronúncia correta: aficionado

cônjuge - esposa, esposo

pronúncia frequente: cônjugue / pronúncia correta: cônjuge

 

recorde (e não récorde) - desempenho extraordinário que supera os anteriores

ímprobo (e não improbo) - desonesto

ínterim (e não interim) - intervalo de tempo

Prof. Letícia - estar em férias ou de férias?

 Ambas as expressões estão corretas - 'em férias' e 'de férias'.

Porém, quando a palavra vem acompanhada de um adjetivo, usa-se apenas a preposição em.

Prof. Letícia - a nível de ou em nível de / em fim ou enfim

 A nível de é um modismo, deve ser evitado e substituído por: em termos de, em relação a, em se tratando de, quanto a, relativamente a, no que se refere a, do ponto de vista de, no que concerne a, no tocante a.

Existem: ao nível de - usado como referência geográfica e em nível de - usado em relação a estratos, postos ou hierarquia

Enfim é um advérbio que significa finalmente, afinal, resumindo, em suma.

Em fim é uma locução adverbial que significa no final.

Prof. Letícia - dá ou dar?

 Dar - verbo no infinitivo, usado em locuções verbais

Dá - presente do indicativo

O mesmo vale para estar e está, ver e vê, ler e lê, crer e crê

Dica - substitua dá por oferece e dar por oferecer, está por fica e estar por ficar, vê por observa e ver por observar, lê por entende e ler por entender, crê por acredita e crer por acreditar

Prof. Letícia - à custa de ou às custas de / afinal, a final ou ao final

 No sentido de sacrifício, recursos ou dependência, a expressão correta é à custa de.

O termo custas é restrito à linguagem do Direito e significa despesas de processo.

Afinal é um advérbio que significa em resumo, afinal de contas, usado não só para transmitir a ideia de conclusão, mas também de impaciência, indignação e surpresa.

Ao final é uma locução adverbial, indica aquilo que acontece por último, no término, no fim.

A final é a sequência do artigo definido a mais o substantivo final, indicativo da última prova de um torneio, campeonato ou competição, em que se declara o vencedor. Em linguagem jurídica, é usado para indicar algo que acontece no fim do processo.

Prof. Letícia - a (não) vírgula no mas do Pai Nosso

No Pai Nosso 'não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal', a conjunção mas é aditiva e não adversativa, equivale a 'e' e não a 'porém'

Prof. Letícia - história ou estória

 História - com H minúsculo, é a narração de fatos documentados sobre o passado da humanidade e também de fatos imaginários, como filmes e novelas, e com H maiúsculo, é a disciplina

Estória - é um termo antigo para história, influenciado pelo inglês story, que é diferente de history

Prof. Letícia - dele ou de ele?

 Dele - pronome possessivo / preposição de + pronome ele, com função de objeto indireto e complemento nominal

De ele - quando 'ele' for o sujeito de um verbo no infinitivo. O sujeito não pode ser preposicionado. 

Prof. Letícia - vim ou vir?

 Vir - é o infinitivo do verbo, usado em locuções verbais ou antes de uma preposição. Pode ser também o futuro do subjuntivo do verbo ver, usado antes de uma conjunção ou do pronome quem

Vim - é a 1ª pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo

Prof. Letícia - eu vou ir está certo?

 Locução verbal - mais de um verbo para expressar uma única ação

Verbo ir no presente do indicativo + infinitivo - expressa a certeza de que a ação será realizada num futuro próximo

Verbo ir no pretérito imperfeito + gerúndio - ação progressiva

Eu vou ir é uma expressão correta. Não é pleonasmo vicioso, mas sim ênfase.

11 gírias gaúchas

 Quem é do Rio Grande do Sul tem um jeito único, inclusive para se comunicar usando gírias gaúchas, e ninguém discorda. 


Quem nasce aqui ou chega para ficar nas terras do sul, logo adere ao gauchês como língua oficial. 


Ok, pode não ser tão oficial assim, mas que o Bah!, Tchê! e os pilas são gírias gaúchas que fazem parte do nosso dia a dia e são repletas de curiosidades não dá pra negar.


Para homenagear as tradições, separamos algumas dessas palavras que fazem parte do nosso vocabulário gaúcho. Algumas dessas gírias gaúchas saem de forma tão espontânea, que caso alguém não entenda, ficamos tentando lembrar qual expressão substitui. Vamos a elas:


Atucanar: Aborrecer, irritar, preocupar

Pessoa atucanada é aquela estressada, que se preocupa com tudo. A etimologia da palavra está relacionada com o tucano (animal). 


“Tu tá muito atucanado. Bora tomar um chimas pra espairecer.”


Bah: Interjeição que exprime surpresa, admiração, reprovação

Quem já falou com um gaúcho, provavelmente já ouviu essa expressão. “Bah!” é umas das gírias gaúchas que é usada para quase tudo: dependendo da entonação, vai de reprovação a surpresa, de rejeição a alegria extrema. É a versão gaúcha do uai mineiro e do oxe baiano. É uma abreviação de barbaridade.


“Bah!, perdi o ônibus!”


ou


“Bah! Sabia que tu ia te sair bem naquela prova!”


Baita: Muito grande, enorme

“Baita” susto, “baita” pessoa ou somente “baita”! Para que dizer grande se temos um termo próprio para isso? Normalmente é usado antes do substantivo. Pode ser relacionado também com coragem e bravura.


“Desculpa a demora, tinha uma baita fila no caixa do super.”


Bomba: Projétil, doce, canudo

Os significados acima podem não parecer estar relacionados ao mesmo termo. Mas a palavra bomba, que naturalmente pode ser um artefato explosivo ou um doce coberto com chocolate ou glacê, em terras gaúchas é também o canudo utilizado para apreciar o famoso chimarrão.


 “Tchê!, já te falei pra não mexer na bomba quando pegas o mate“


Cacetinho: Pão francês

Alguns acham que é palavrão, outros que é xingamento. Mas é uma coisa inofensiva, e o significado é simples: pão francês, comum, vendido na padaria.



“Me vê 10 cacetinhos e 200g de mortadela.”


Chiar: Reclamar, emitir chiado

O termo pode significar a emissão de um som agudo e também o ato de se queixar. No Rio Grande do Sul, é comum ouvir essa palavra relacionada com chimarrão, seja para o som da chaleira, quando a água para servir a bebida está pronta, ou quando alguém terminou de apreciar um mate  – e a “bomba” está “chiando”.


“A água já tá chiando, coloca na térmica!” ou “Mas esse guri só sabe chiar”


Chinelagem: Baixaria

Expressão do regionalismo do Rio Grande do Sul que indica estética ou ideologia baseadas no descompromisso e na rebeldia em relação às normas culturais. Também define algo de gosto duvidoso, sem noção e baixo nível. Tem o mesmo sentido da expressão nordestina fuleragem.


“Tu não me vem com chinelagem aqui, não!”


Cusco: Cachorro sem raça definida

Resume cão pequeno, vira-lata. Sinônimo de guaipeca. A palavra é usada sozinha ou em expressões populares como “frio de renguear cusco” (frio insuportável) ou “mais perdido que cusco em tiroteio”.


“Amiga, adotei um cusquinho tão lindo.”


Esgualepado: Sem movimento, cansado, exausto

Define uma pessoa, animal ou objeto que está em condições precárias, cansado, mal cuidado ou danificado. São sinônimos: arrebentado, esfarrapado, esgotado, etc.


 “Tô toda esgualepada, ainda bem que hoje é sexta-feira!”


Lagartear: Deitar, sentar

Mais do que o significado formal, no Sul “lagartear” de verdade é curtir a preguiça no sol, especialmente em dias de inverno. Depois do almoço, é uma ótima pedida. Se tiver uma bergamota junto, melhor ainda.



“Esse friozinho tá tri bom pra lagartear no sol”


Mate: Chimarrão

Bebida típica do Rio Grande do Sul. Feita com erva-mate e servida com água quente (no inverno e no verão). Tem gosto amargo e tradicionalmente não leva açúcar. Não dá para conhecer o Sul e não provar.


“Eu só começo meu dia depois de um mate.”


Peleia: Briga, luta, combate

Gaúcho não briga, peleia. A palavra faz parte de uma expressão muito conhecida no Rio Grande do Sul: “Não tá morto quem peleia!”, que exprime bravura e coragem.


“Os guris entraram numa peleia feia, tiveram até que chamar a Brigada (Polícia)”


Pila: Dinheiro

No Rio Grande do Sul, “1 real” é o mesmo que “1 pila”. Dizem que a palavra pila vem do nome do político gaúcho Raul Pilla, secretário da Agricultura do RS em 1936, que nas eleições distribuía meia nota de dinheiro para os eleitores antes do voto e a outra metade se fosse eleito.


“Deu 10 pila.”


Prenda: Mulher gaúcha

Em terras gaúchas, a mulher é a prenda e o homem é o peão. Os tradicionais “vestidos de prenda” são a roupa característica e ainda hoje usados nas comemorações do Dia do Gaúcho, celebrado em 20 de setembro. Nesse dia, é bom estar preparado para dançar no ritmo do sul.


“A prenda me chamou pra dançar uma vanera”


Sinaleira: Semáforo

Sinal luminoso utilizado para controlar o tráfego de veículos e de pedestres nas grandes cidades em quase todo o mundo. Só que no Rio Grande do Sul, bom mesmo é dizer sinaleira, embora o nome oficial seja semáforo.



“Instalaram uma sinaleira nova lá perto de casa.”


Tchê: Companheiro, amigo, interjeição

Expressão coloquial utilizada no Rio Grande do Sul, além de países vizinhos como Uruguai e Argentina. Pode se referir a alguém e ter o mesmo sentido que “cara”, “companheiro”, “moço” e “amigo”. Também representa várias situações e emoções. Não existe consenso sobre a real origem.


“Bah! Tchê, mas tu é uma guria tri legal.” 


Torrada: Misto quente

Se no dicionário torrada é pão tostado, na terra dos pampas o sentido é diferente. No vocabulário gaúcho, torrada é o mesmo que misto quente.


“Que vontade de comer uma torrada.”


Tri: Legal, muito - advérbio de intensidade

Enquanto no dicionário é três vezes, no gauchês é uma expressão que, sozinha, significa legal. Já se for acompanhada de um adjetivo, quer dizer muito. Quem nunca ouviu a expressão “Tri legal” no Rio Grande do Sul?

“A festa tava tri legal!”


Trovar: Paquerar, conversar

No dicionário, trovar é entoar um canto ou compor uma trova. Mas o gaúcho vai além e usa a palavra trova no sentido de xaveco. No Rio Grande do Sul não se paquera, se trova. A palavra pode ser usada também para definir uma conversa ou prosa.


“Eles ficaram trovando a noite toda”


Xis: Bauru prensado

Xis é um lanche que só tem no Rio Grande do Sul. É uma espécie de bauru, sanduíche com pão, carne moída (ou variações), queijo, maionese e o que mais a criatividade mandar. É servido prensado. Vem da variação da palavra inglesa “cheese”.   


“Tchê, bora comer um xis tudo depois do trabalho?”

WordReference - como pronunciar o X

 Oi!

My understanding is that there are several different ways to pronounce the letter "X", depending on the word. I am mainly interested in Brazilian Portuguese, and have heard that the pronunciation varies from the south through central and northern Brazil. So, when is it "sh", "zh", "c" or any others that I may have missed?


Thank you in advance!

Brazilian dude

Senior Member

Portuguese - Brazil

Maio 11, 2006

#2

No, there's no regional variation, it's the pronunciation that varies. Unfortunately I don't think a rule exists, what I have noticed is this, though:

x at the beginning of words is always like sh: xarope, xampu, xícara

x before a consonant is always like an s: exterior, externo, expressar


For the other cases, I think you just have to learn the words individually.


Brazilian dude

Vanda

Vanda

Moderesa de Beagá

Ubá, BRASIL

Português/ Brasil

Maio 11, 2006

#3

Tigrao, sorry to disappoint you. We don´t know either. :D Now, seriously! It really varies according to the word. There´s no rule. We know the most usual words by listening to them all of our life. Otherwise, we have to check in the dictionary. :) One option is typing the word here and listen to it. Another option, you can ask us!

Leandro

Leandro

Senior Member

Rio de Janeiro

Brazil - Portuguese

Maio 11, 2006

#4

Well, Tigrao, here in Rio de Janeiro (we have some accent different from the rest of Brazil) we say the X like this:


When it's before a consonant or in the end of the words we ALWAYS say it like "sh".


exterior (eshterior), externo (eshterno), expressar (eshpressar)


Raio-X (raio-shish)

Ex-esposa (ezeshpoza or esh-eshpoza)


But when it's "international" words like "fax" ... e say it like "ks"


Fax (faks)

Sedex (Sedeks)


There's some exception like "xerox" = "sheroks"


Hope this helps a little!

Outsider

Senior Member

Portuguese (Portugal)

Maio 11, 2006

#5

There is no regional variation per se. Here are some hints:


x is pronounced [sh]:


- at the start of a word, e.g. xaile;

- after a consonant, e.g. enxada;

- in older words* of Latin or Arabic origin;


* How do you know a word is "older"? Well, older words typically do not have clear cognates with English. See below.


x is pronounced [ks]:


- Between vowels, in recent loan words from Latin or Greek. These words usually have similar cognates in English, e.g., fixo/fixed, oxigênio/oxygen, toxina/toxin, prefixo/prefix, complexo/complex, boxe/boxing, flexível/flexible, ortodoxo/orthodox, paradoxo/paradox, sexo/sex, táxi/taxi, nexo/nexus, conexão/connection, reflexão/reflexion, reflexivo/reflexive, hexacampeão/6-time champion etc. 


x is pronounced [z]:


- In words that begin with ex- or hex- followed by a vowel, and in compounds made from them, e.g. exato/exact, hexágono/hexagon, exemplo/example, existir/exist, executivo/executive, exótico/exotic, exuberante/exuberant, exonerar/exonerate, êxodo/exodus, exausto/exhausted, exercício/exercise, exibição/exhibition, existência/existence, exorcismo/exorcism, exagero/exaggeration, exílio/exile.


x is pronounced [s] between vowels:


In a very small number of words, of which the most common are: trouxe, trouxemos, etc. (forms of the verb trazer), próximo, auxílio, sintaxe, máximo, aproximar, proximidade, auxiliar.


before a consonant, x is pronounced like an s:


- E.g. extraordinário = "estraordinário"*, expressão = "espressão"*, etc.


* Or "eistraordinário", for some speakers.

Brazilian dude

Senior Member

Portuguese - Brazil

Maio 11, 2006

#6

Mas hexágono se pronuncia /ekságonu/! 


Brazilian dude

Outsider

Senior Member

Portuguese (Portugal)

Maio 11, 2006

#7

Diz-se assim no Brasil?! Aqui, toda a gente pronuncia [izágunu]. :)

Tigrao

New Member

South Florida

USA, English

Maio 12, 2006

#8

Thank you to everyone for all the answers! This was very informative. (Muito obrigado pra tudo respostas! <--Is that right?)

Brazilian dude

Senior Member

Portuguese - Brazil

Maio 12, 2006

#9

Muito obrigado por todas as respostas.


Brazilian dude

Brazilian dude

Senior Member

Portuguese - Brazil

Maio 12, 2006

#10

Diz-se assim no Brasil?! Aqui, toda a gente pronuncia [izágunu]. :)

http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=14069&palavras=hex%E1gono


Aqui todos dizemos que o Brasil está a caminho do hexa /éksa/. Ninguém diz do /éza/. Quem sabe seremos hexa/éksa/campeões. :) 


Brazilian dude

ronanpoirier

ronanpoirier

Senior Member

Porto Alegre

Brazil - Portuguese

Maio 12, 2006

#11

Não esquecendo também o dígrafo XC que possui o som /s/: exceção, excelente, excepcional, excesso, exceder, exceto, excêntrico, excitar.

Outsider

Senior Member

Portuguese (Portugal)

Maio 12, 2006

#12

Brazilian dude disse:

http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=14069&palavras=hex%E1gono

A pronúncia que indica, tanto com x como dos ee, é a correcta e habitual.


F. V. P. da Fonseca

Pelas minhas bandas, não é nada habitual. :p

Jaén

Jaén

Senior Member

São Paulo, Brasil

México, español/portugués/inglés

Maio 22, 2006

#13

Vanda disse:

Tigrao, sorry to disappoint you. We don´t know either. :D Now, seriously! It really varies according to the word. There´s no rule. We know the most usual words by listening to them all of our life. Otherwise, we have to check in the dictionary. :) One option is typing the word here and listen to it. Another option, you can ask us!


Yes, Tigrao, Vanda is right, only they know (or they don't know)!

After ten years living in Brazil, I still have problems with several letters, among them: X, Ç, Z and " among vowels, B and V, and the worst, the word ending -ão. It's awful!

anaczz

anaczz

Senior Member

À beira do Oceano Atlântico

Português (Brasil)

Setembro 21, 2010

#14

Brazilian dude disse:

http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=14069&palavras=hex%E1gono


Aqui todos dizemos que o Brasil está a caminho do hexa /éksa/. Ninguém diz do /éza/. Quem sabe seremos hexa/éksa/campeões. :) 


Brazilian dude


Eu digo "hezágono", mas digo "sintakse".


x is pronounced [s] between vowels:


In a very small number of words, of which the most common are: trouxe, trouxemos, etc. (forms of the verb trazer), próximo, auxílio, sintaxe, aproximar, proximidade, auxiliar.

Agora sou eu a perguntar, foi engano ou em Portugal diz-se "sintasse"?

Alentugano

Alentugano

Senior Member

Português - Portugal

Setembro 22, 2010

#15

anaczz disse:

Eu digo "hezágono", mas digo "sintakse".


Agora sou eu a perguntar, foi engano ou em Portugal diz-se "sintasse"?


Os professores e gramáticos recomendam a pronúncia "sintasse", mas acho que uma grande parte das pessoas diz "sintakse", inclusive os programadores.

englishmania

englishmania

Senior Member

Portugal

Português Europeu

Setembro 22, 2010

#16

Outsider disse:

Diz-se assim no Brasil?! Aqui, toda a gente pronuncia [izágunu]. :)



hexágono (z ou gz)

priberam


É engraçado que costumamos pronunciar [z], mas quando falamos de futebol, dizemos "o hexa [égza]".

Srfth

New Member

Brazilian Portuguese

Setembro 22, 2010

#17

Nunca ouvi ninguém falar [ekságonu], sempre ouvi [ezágonu]

4TranslatingEnglish

Senior Member

Portugal, Lisbon

Good old fashion Portuguese

Setembro 22, 2010

#18

Alentugano disse:

Os professores e gramáticos recomendam a pronúncia "sintasse", mas acho que uma grande parte das pessoas diz "sintakse", inclusive os programadores.


Eu sou uma das que diz sintakse e tóksico. 

Queria apenas acrescentar que há uma grande diferença na pronúncia do "x" como "s" e do "x" como "is". Por exemplo, 

"eisterno" é externo, exterior

"esterno" é esterno (o osso)

Audie

Senior Member

Brazil Portuguese

Setembro 22, 2010

#19

Eu já ouvi de todo jeito. Quando criança pronunciava [ekságonu]. Cresci e alguém me disse que o certo seria [ezágonu], que até poucos minutos atrás pensei ser realmente o correto.


Acabo de descobrir as duas possibilidades: uma no Aurélio [ekságonu], a outra no Houaiss [ezágonu]. 


Enquanto espero o "Hexa" (à brasileira, ou seja, [éksa]), conservarei o padrão [ekságonus]. Quando o Brasil conseguir o "Hepta", aí talvez eu reabilite o [ezágonu].  :D

anaczz disse:

Eu digo "hezágono", mas digo "sintakse".


Agora sou eu a perguntar, foi engano ou em Portugal diz-se "sintasse"?


Sempre ouvi meus professores dizendo [sintasse] , em Pernambuco.

Última edição: Setembro 22, 2010

Audie

Senior Member

Brazil Portuguese

Setembro 22, 2010

#20

Leandro disse:

Well, Tigrao, here in Rio de Janeiro (we have some accent different from the rest of Brazil) we say the X like this:


When it's before a consonant or in the end of the words we ALWAYS say it like "sh".


exterior (eshterior), externo (eshterno), expressar (eshpressar)


Raio-X (raio-shish)

Ex-esposa (ezeshpoza or esh-eshpoza)


But when it's "international" words like "fax" ... e say it like "ks"


Fax (faks)

Sedex (Sedeks)


There's some exception like "xerox" = "sheroks"

Clique para expandir...

Todos esses exemplos também se aplicam perfeitamente à pronúncia comum em Pernambuco. Ou ao menos no Recife.

anaczz

anaczz

Senior Member

À beira do Oceano Atlântico

Português (Brasil)

Setembro 22, 2010

#21

4TranslatingEnglish disse:

Eu sou uma das que diz sintakse e tóksico. 

Queria apenas acrescentar que há uma grande diferença na pronúncia do "x" como "s" e do "x" como "is". Por exemplo, 

"eisterno" é externo, exterior

"esterno" é esterno (o osso)


No Brasil parece que não há essa diferença (que eu note); esterno e externo são homófonas (se bem que não notei essa diferença nem em Portugal).

Outsider

Senior Member

Portuguese (Portugal)

Setembro 22, 2010

#22

4TranslatingEnglish disse:

Eu sou uma das que diz sintakse e tóksico. 

Queria apenas acrescentar que há uma grande diferença na pronúncia do "x" como "s" e do "x" como "is". Por exemplo, 

"eisterno" é externo, exterior

"esterno" é esterno (o osso)

Muitas pessoas em Portugal falam assim, mas nem todas. Para mim, "esterno" e "externo" são homófonas.

sucuruiuba

Member

João Pessoa/PB, Brasil

Português - João Pessoa/PB/Brasil

Setembro 22, 2010

#23

Este assunto é muito interessante.

Mas é basicamente isto:


No Rio de Janeiro, tem sempre som de sh

Externo - eshterno

esterno - eshterno

Risco - Rishco

Rosto - Roshto


Em São Paulo é sempre S

Externo - eSterno

Esterno - eSterno

RiSco, RoSto etc

sexta - seSta

texto - teSto


Em Recife, é semelhante ao rio de janeiro


Em João Pessoa, depende da consoante seguinte

Externo - eshterno

Esterno - eshterno

Rosto - Roshto

Risco - RiSco

ex-namorada / ex-esposa / ex-marido / ex-presidente / ex-síndico - se pronuncia ez

sexta - seshta

texto - teshto

história - hixtória

estudar - extudar

explicar / experiência / expectativa - se pronuncia es


Em portugal, é mais exagerado, pois sempre se respeito o som SH:

Piscina - pishina

Descer - desher


No mais, o correto é:

hexágono - "hezágono" (como em exame)

sintaxe - sintaSSe (como em próximo)

tóxico - tóksico (como em táxi)


Mas, na realidade, todo mundo erra

portugal

quinta-feira, 8 de junho de 2023

Coluna do professor Trindade - concordância ideológica

 Observe, leitor (a), a seguinte frase:


O grupo de funcionários acorreram ao local, no momento do acidente com o colega.


Você diria que ela está certa, ou errada?


Está certa, sim! Em verdade, nessa frase não se está usando a concordância gramatical, mas sim, a ideológica (silepse).


Há dois tipos de concordância: a gramatical (a que obedece à gramática) e a ideológica (silepse). A primeira o leitor já sabe que é aquela em que o verbo concorda com o núcleo do sujeito; a segunda (menos frequente e mais literária) é aquela em que o autor concorda com a ideia expressa na frase, e não com a gramática.


Por exemplo:


Supondo que você se encontre com o governador e o veja muito cansado. Você vai perguntar:


- Vossa Excelência está surpresa, governador?


Claro que não!


Embora Vossa Excelência seja uma palavra feminina, como o nosso governador é um homem você vai dizer:


Vossa Excelência está surpreso, governador?


Note que, aí, a concordância foi feita com a ideia: usou-se o masculino: surpreso, para concordar com governador, idem.


Suponhamos, agora, outra situação:


Você é integrante de uma turma concluinte do ensino médio e, então, dirige-se ao diretor da escola e diz:


– Os terceiranistas estamos muito felizes com a nossa formatura.


Note que o sujeito da oração é os terceiranistas (3ª pessoa do plural), mas, como você quis se incluir, concordou com a ideia (= nós).


Na verdade, a silepse não está rigorosamente no campo da gramática, mas sim, da estilística; no entanto, os gramáticos e a prática assimilaram tal concordância e a aceitam, pacificamente, como figura de sintaxe.


TIPOS DE SILEPSE


1.De número:


O grupo de militares liberou a rodovia; evacuaram o local, usando bombas de efeito moral contra os manifestantes.


2.De gênero:


São Paulo continua violenta.


3.De pessoa


“Os modernistas da Semana de Arte Moderna não devemos servir de exemplo a ninguém.” (Mário de Andrade).

O Presidente da República faço saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte lei:

Qual a diferença entre Tabelionato, Ofício de Registro e Cartório?

 O registro Público tem como objetivo constituir, comprovar e dar publicidade a fatos e atos jurídicos, constituindo meios de provas especiais, permeadas pelo princípio da publicidade, ou seja, tornando públicas as situações jurídicas, possibilitando à terceiros e interessados o acesso as informações que lhes garantam aferição da realidade fática.


Os serviços Notariais e Registrais são exercidos por delegação do Poder Público e em caráter privados, conforme preceitua o artigo 236 da Constituição Federal


Art. 236. Os serviços notariais e de registro são exercidos em caráter privado, por delegação do Poder Público. 


Apesar disso, a denominação informal de "cartório" extrajudicial ainda é comum.


§ 1º – Lei regulará as atividades, disciplinará a responsabilidade civil e criminal dos notários, dos oficiais de registro e de seus prepostos, e definirá a fiscalização de seus atos pelo Poder Judiciário.


§ 2º – Lei federal estabelecerá normas gerais para fixação de emolumentos relativos aos atos praticados pelos serviços notariais e de registro.


§ 3º – O ingresso na atividade notarial e de registro depende de concurso público de provas e títulos, não se permitindo que qualquer serventia fique vaga, sem abertura de concurso de provimento ou de remoção, por mais de seis meses.


Sendo que, a Lei nº 8.935/94 regulamentou o referido dispositivo constitucional e a atividade notarial e registral, assim definindo:


 Art. 1º Serviços notariais e de registro são os de organização técnica e administrativa destinados a garantir a publicidade, autenticidade, segurança e eficácia dos atos jurídicos.


Art. 3º Tabelião, ou notário, e registrador, ou oficial de registro, são profissionais do direito, dotados de fé pública, a quem é delegado o exercício da atividade notarial e de registro.


Art. 5º Os titulares de serviços notariais e de registro são os:


I – tabeliães de notas;


II – tabeliães e oficiais de registro de contratos marítimos;


III – tabeliães de protesto de títulos;


IV – oficiais de registro de imóveis;


V – oficiais de registro de títulos e documentos e civis das pessoas jurídicas;


VI – oficiais de registro civis das pessoas naturais e de interdições e tutelas;


VII – oficiais de registro de distribuição.


 Neste sentido, é possível deduzir que as atividades notariais e registrais são públicas, porém, sua gestão é particular por delegação.


Após realizadas as primeiras considerações técnicas acerca do tema, você sabe diferenciar as atividades exercidas por cartório, tabelionato ou ofício?


Pois bem, quando precisamos lavrar uma escritura, autenticar uma cópia ou um documento, reconhecer firma, realizar registro de casamento civil, registrar o nascimento de um filho ou uma empresa, dentre outros, comumente dizemos que precisamos ir ao cartório, porém, tal denominação não é correta, já que, juridicamente, há diferenças consubstanciais entre cartório, tabelionato e ofício.


Os serviços de registro, são exercidos pelo Oficial de Registro ou Registrador, a quem cabe:


●    o registro civil de pessoas naturais;


●    o registro civil de pessoas jurídicas;


●    o registro de títulos e documentos e


●    o registro de imóveis.


Por este ângulo, quando precisamos casar; registrar escritura de união estável; obter a certidão de nascimento de um filho; adoção; registrar uma empresa; transcrever um penhor comum sobre móveis; registrar contratos e compromisso de compra e venda de imóveis; devemos nos dirigir ao Ofício de Registro; cujo responsável é um Oficial de Registro ou Registrador.


Ademais, o advogado também se depara com a figura do cartório forense, são as repartições e as secretarias responsáveis por manejar e ordenar os processos judiciais de cada competência, ou seja, onde tramitam os processos, tais cartórios são denominados “Cartório cível”, oriundos dos processos competentes da esfera cível e “Cartório criminal”, dos processos de competência da esfera penal.


Já, os serviços notariais são exercidos pelo Tabelião ou Notário e organizados da seguinte forma:


●    Tabelião de Notas;


●    Tabelião e oficial de registro de contratos marítimos e


●    Tabelião de protestos de títulos.


No Tabelionato de Notas, também chamado como Cartório de Notas, Ofício de Notas, ou Serviço Notarial, onde são realizados os testamentos, procurações, escrituras públicas, atas notariais, autenticação de documentos e também reconhecimento de firma, separação, divórcio, inventário, partilha de bens, usucapião e apostilamento de haia.


À vista disso, quando se quer autenticar cópia, reconhecer firma, lavrar uma escritura, um protesto de título, fazer um testamento, uma procuração ou um inventário, divorciar ou separar, devemos nos dirigir ao Tabelionato, cujo responsável é um Tabelião ou Notário.


Ou seja, refere-se à redação de atos jurídicos, à formalização da vontade das partes e à autenticação de fatos.


Sendo que, os valores dos serviços, que são chamados de emolumentos, são tabelados por lei estadual, logo, você pode dirigir-se a qualquer tabelionato que todos devem executar a mesma tabela de preço (cada Estado tem sua tabela) pelos serviços que serão realizados.


Ainda que os objetivos tanto dos serviços notariais, quanto dos registros públicos sejam relativos, ou seja, não obstante serem permeados pelos princípios da publicidade, da autenticidade, visando a segurança e eficácia dos atos jurídicos, os cargos atribuídos e as tarefas executadas são variadas em cada segmento.


E, com relação a terminologia “Cartório” é só o nome usado pelo senso comum para se referir tanto aos serviços notariais quanto aos de registro.

quarta-feira, 7 de junho de 2023

Orações diárias do cristão em inglês

1 - Credo:

I believe in God,

the Father Almighty,

Creator of heaven and earth,

and in Jesus Christ, His only Son, our Lord,

who was conceived by the Holy Spirit,

born of the Virgin Mary,

suffered under Pontius Pilate,

was crucified, died and was buried;

He descended into hell;

on the third day He rose again from the dead;

He ascended into heaven,

and is seated at the right hand of God the Father Almighty;

from there He will come to judge the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit,

the Holy Catholic Church,

the communion of Saints,

the forgiveness of sins,

the resurrection of the body,

and life everlasting.

Amen.

2 - Ave-Maria:

Hail Mary full of Grace, the Lord is with thee.

Blessed are thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb Jesus.

Holy Mary Mother of God,

pray for us sinners now and at the hour of our death

Amen.

3 - Pai-Nosso:

Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy name; Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

4 - Vinde, Espírito Santo:
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and kindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth. 

O, God, who by the light of the Holy Spirit, did instruct the hearts of the faithful, grant that by the same Holy Spirit we may be truly wise and ever enjoy His consolations, Through Christ Our Lord, Amen.

5 - Salve-Rainha:
Hail, holy Queen, Mother of mercy, hail, our life, our sweetness and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve: to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears. Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy toward us, and after this our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus, O merciful, O loving, O sweet Virgin Mary! Amen.

6 - Angelus:
V. The Angel of the Lord declared unto Mary,
R. And she conceived of the Holy Spirit.

Hail Mary, etc...

V. Behold the handmaid of the Lord.
R. Be it done unto me according to Your Word.

Hail Mary, etc...

V. And the Word was made flesh,
R. And dwelt among us.

Hail Mary, etc...

V. Pray for us, O holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Let us pray:

Pour forth, we beseech You, O Lord,
Your Grace into our hearts;
that as we have known the incarnation of Christ,
your Son by the message of an angel,
so by His passion and cross
we may be brought to the glory of His Resurrection.
Through the same Christ, our Lord.

Amen.

7 - Santo Anjo:
Angel of God 
My guardian dear 
To Whom His love 
Commits me here 
Ever this day 
Be at my side 
To light and guard 
To rule and guide. Amen

8 - Glória ao Pai:
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen.

9 - Renovação das Promessas Batismais:
V. Do you reject Satan? 
R. I do. 
V. And all his works? 
R. I do. 
V. And all his empty promises? 
R. I do. 
V. Do you believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and earth? 
R. I do. 
V. Do you believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord, who was born of the Virgin Mary was crucified, died, and was buried, rose from the dead, and is now seated at the right hand of the Father? 
R. I do. 
V. Do you believe in the Holy Spirit, the holy Catholic church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting? 
R. I do. 
V. God, the all-powerful Father of our Lord Jesus Christ has given us a new birth by water and the Holy Spirit, and forgiven all our sins. May he also keep us faithful to our Lord Jesus Christ for ever and ever. 
R. Amen. 

10 - Alma de Cristo:
Soul of Christ, sanctify me; 
Body of Christ, save me; 
Blood of Christ, inebriate me; 
Water from the side of Christ, wash me; 
Passion of Christ, strengthen me; 
O good Jesus hear me; 
Within your wounds hide me; 
separated from you, let me never be; 
From the evil one protect me; 
At the hour of my death, call me; 
And close to you bid me; That with your saints, 
I may be praising you forever and ever. 

Amen.

11 - Oração de São Francisco:
Lord, make me an instrument of Your peace. Where there is hatred, let me sow love; where there is injury, pardon; where there is doubt, faith; where there is despair, hope; where there is darkness, light; where there is sadness, joy.

O, Divine Master, grant that I may not so much seek to be consoled as to console; to be understood as to understand; to be loved as to love; For it is in giving that we receive; it is in pardoning that we are pardoned; it is in dying that we are born again to eternal life.

12 - Couraça de São Patrício:
Christ with me, Christ before me, Christ behind me,
Christ in me, Christ beneath me, Christ above me, 
Christ on my right, Christ on my left, 
Christ when I lie down, Christ when I sit down, 
Christ in the heart of every man who thinks of me, 
Christ in the mouth of every man who speaks of me, 
Christ in the eye that sees me, 
Christ in the ear that hears me. 

35 coisas que só quem é de Santos vai entender

 Confira as 35 coisas que só quem é de Santos vai entender:

1) Chama quem não é do litoral de paulista, até mesmo o paulistano. Detalhe: o santista odeia e não aceita ser chamado de paulista.

2) O-D-E-I-A pegar trânsito no Sistema Anchieta-Imigrantes em feriados prolongados. Em situações como essa, santista de verdade desce ou sobe a serra resmungando sobre a injustiça de ter de utilizar a Anchieta, pois o paulista é sempre beneficiado com as pistas da Imigrantes. Claro, também reclama do preço do pedágio.

3) Nem todos assumem publicamente, mas adoram e sabem cantar todas as músicas da banda Charlie Brown Jr. Amando ou odiando o estilo do Chorão, os moradores da cidade sentiam orgulho ao ouvir o nome de Santos em entrevistas e nas letras das canções.

4) Quando questionado onde mora, não fala o bairro, mas o canal.

5) Quer dar uma aula de geografia para quem confunde outras praias do litoral com Santos (nunca fale para um santista que Boqueirão fica na Praia Grande).

6) Em feriados, costuma ficar muito irritado com a farofada feita nas praias e a sujeira deixada pelos turistas.

7) Fica revoltado com eventos que fecham a avenida da praia e provocam congestionamento pela cidade, como as provas de  triatlo e ciclismo.

8) Reclamam todo ano da decoração natalina estranha e até curiosa.

9) Sabe que usa o pronome pessoal “tu” de forma errada, porém, contudo, entretanto, todavia, adora falar assim. Não conjuga o verbo segundo a gramática, a menos que seja professor de português ou de redação.

10) A maioria da crianças, principalmente as meninas, já fizeram aulas de patinação artística.

11) É membro ou já foi de algum clube da cidade, como o Tênis, o Ingleses e o Internacional de Regatas.

12) Sabe que Senadinho não é um encontro de apaixonados por política, mas sim uma matinê que acontecia no Clube Internacional de Regatas.

13) O dialeto da padaria em Santos é outro. Pão francês é média, enroladinho de presunto e queijo é mistinho e detalhe: somente em Santos é vendido pão de cará, apesar de não ser feito com a raiz.

14) Ao sair da balada já fez uma parada no quiosque do Romildo Lanches.

Especial Desce a Serra - Heinz - Santos Especial Desce a Serra – Heinz – Santos ()

15) Assim como seus pais, não abandona bares clássicos que não saem de moda, como Presidente, Surf Dog e Heinz.

16) Assiste aos jogos e come feijoada no Vitchola aos sábados, mas (muitos) não sabem que o bar se chama Bardovic.

17) Já foi andar de skate, bicicleta, patins ou triciclo na Fonte do Sapo.

18) No fim de semana, andam de chinelo o dia inteiro e para fazer qualquer coisa (ir ao shopping, restaurante, cinema…).

19) Tem uma foto de criança montado na estátua de leão que fica no jardim da orla, logo após a Praça das Bandeiras, no sentido São Vicente.

20) Tem um orgulho imenso da ciclovia que acompanha a orla da praia, canais e chega até o centro. Fica com vontade de atropelar pessoas que ficam desfilando pela via.

21) Já tomou uma vitamina e comeu a clássica torta de banana do Sevilha.

22) Sabem que Gabriel Medina é o primeiro brasileiro campeão mundial de surfe, mas falam com orgulho que Picuruta Salazar é o surfista com o maior número de títulos no esporte.

23) Durante um passeio na praia sempre toma um suco da Isa no canal 3, uma água de coco nos quiosques ou um suco de abacaxi com limão.

24) Já tomou sorvete na Sorveteria Itanhaém, café na Cafeteria do Museu, comeu pastel no Bar do Carioca e o bolinho de bacalhau do Toninho (mesmo sabendo que existem melhores na cidade).

25) Frequentou e lembra com saudosismo das casas noturnas Lofty, Zoom, Reggae Night, Mythos, Planet Z, Millenium, e Breezy. Já pegou a balsa para o Guarujá e pagou uma fortuna de táxi para chegar na Taboo, Café del Mare e Target.

26) Todos, sem exceção, já foram ou ainda vão ao Moby Club (para os mais velhos, a eterna pizzaria A Baleia).

27) Não suporta as filas do cinema Roxy em dia de estreia.

28) Mas prefere frequentar o tradicional cinema de rua, ao invés de ir nas salas instaladas nos shoppings.

29) Quando criança, o passeio preferido nos fins de semana era ir ao Aquário e ao Orquidário.

30) Em qualquer comemoração futebolística corre para a Praça da Independência, no “coração do Gonzaga”.

31) E sempre se questiona por que as pessoas falam “coração do Gonzaga” para se referir sobre um pedaço específico deste bairro no Canal 3.

32) Por falar nisso, chama Vila Rica de bairro, mesmo sabendo que esse pedaço formado por algumas quadras, na verdade, faz parte do bairro Boqueirão. 

33) Explica com detalhes para os turistas o caminho até a Vila Belmiro, mesmo os que nunca entraram no estádio do Santos.

34) Já andou de bonde no centro histórico da cidade.

35) Reclama muito dos problemas da cidade, mas N-U-N-C-A. deixa pessoas que não nasceram lá criticarem o município. Afinal, santista considera Santos a melhor cidade do mundo =)

Anvisa discute regulamentação de cigarro eletrônico, nesta sexta-feira

A diretoria colegiada da Agência Nacional de Vigilância Sanitária vai se reunir nesta sexta-feira (1º), para avaliar se coloca em consulta p...